ДОНЕЦКИЙ ПРОЕКТ |
Не Украина и не Русь - Боюсь, Донбасс, тебя - боюсь... ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ "ДИКОЕ ПОЛЕ. ДОНЕЦКИЙ ПРОЕКТ" |
|
Поле духовных поисков и находок. Стихи и проза. Критика и метакритика. Обзоры и погружения. Рефлексии и медитации. Хроника. Архив. Галерея. Интер-контакты. Поэтическая рулетка. Приколы. Письма. Комментарии. Дневник филолога. Сегодня суббота, 23 ноября, 2024 год |
||
Главная | Добавить в избранное | Сделать стартовой | Статистика журнала |
ПОЛЕ Выпуски журнала Литературный каталог Заметки современника Референдум Библиотека ПОИСКИ Расширенный поиск Структура Авторы Герои География НАХОДКИ Авторы проекта Кто рядом Афиша РЕКЛАМА |
международный литературно- художественный альманах. 1/2008.
Об этом издании хочется сказать — изысканное. И оформление, и подбор материалов. Впрочем, по порядку. Редакция альманаха (главный редактор Сергей Шаталов) движется в прежнем направлении, которое памятно по «Многоточию» — знакомит сегодняшнего читателя с литературой непростой, даже рафинирован- ной, требующей определенных усилий в ходе чтения. Такая литература нацелена на передачу смыслов, а не информации. Прямо скажем, «в век нынешний», когда сформировалось поле читательской рецепции, где са- мостоятельность мышления почти вытеснена штампами и примитивной симулякровой техникой, — задача не из простых. Несколько забегая вперед, хочу предложить стихотворение Валерио Магрелли «Загадка», которое имеет прямое отношение к миру смысла и смыслу мира (пер. с итальянского Сергея Шаталова):
Эти слова — своего рода планка, уровень общения с читателем. На обложке (художник Н. Анти- пова) — птица в полете, которая словно «впечатана» в белую (лунную?) твердь. Птичий воздухоносный контур, останов- ленный и длящийся порыв. А в самом альманахе графическими заставками служат наскальные рисунки древних людей. Ожившая история, вечная, как «кровь-любовь», как охота и смерть, как человеческая (одинаково скоротечная, но каждый раз неповторимая) жизнь. Уже «Содержание», которое в свернутом виде репрезентирует композицию всего альманаха, задает тон — это вполне самостоятельное «произведение» со своим внутренним ритмом, предполагающем зеркальность: рубрика «Тет-а-тет» в начале (интервью с Евгением Головиным) переклика- ется с рубрикой «Тет-а-тет» в конце (интервью с Юрием Мамлеевым). «Смотрятся» друг в друга рубрики «Экстравагантное существование #1» (петербуржцы Павел Крусанов и Дмитрий Григорьев) и «Экстравагантное существование #2» (Сергей Тинт из Петербурга и два донецких автора — Ирина Розанова и Дмитрий Пастернак). Стихи в альманахе чередуются с прозой, будто и впрямь «любое про- заическое отклонение находится под пристальным присмотром поэзии» (С. Шаталов). Композиция издания просто блестяща — это отмечаешь поз- же, вернувшись из мира текстов, воспаряя над ними, помня их все и пото- му легко касаясь то одного, то другого раздела. Весь корпус альманаха — почти правильными интервальными вклю- чениями — «прошит» рубриками «Ad libitum», где разместилась в основ- ном современная поэзия из Донецка (Марина Ткаченко), Хайфы (Инна Песенка), Иерусалима (Гали-Дана Зингер), Берлина (здесь стихотворения Вальтера Тюмлера в переводе Ольги Седаковой заставляют вспомнить о феномене немецкоязычной «конкретной поэзии»), а также большая под- борка переводов Сергея Шаталова с итальянского (Донецк). Собственно говоря, ко всему изданию можно было бы предпослать это партитурное указание темпа — Ad libitum, «на усмотрение исполните- ля». И дело не только в ритмо-метрических вольностях стихотворений, здесь представленных. Тем более, что к этому уже в начале выпуска готовит интервью главного редактора с Евгением Головиным, а затем и эссе самого Головина под названием «Касательно понимания трудной поэзии» (пер- вая рубрика «Тет-а-тет»). Дело в том, что весь альманах «срежиссирован» таким образом, что задает условия и требования Ad libitum. На усмотрение читателя — истолковать смысл предложенных произведений. На усмотре- ние читателя — связать их в некоем жанровом ключе «трудной поэзии» или любоваться в отдельности камешками мозаики. На усмотрение художни- ка — нарушить признанные стереотипы и выйти в область парадоксаль- ного, непредсказуемого, таинственного и вместе с тем вполне узнаваемого бытийного. В композиционном центре альманаха оказались рассказы из рубрик «Ассоциативный джаз» (дончанин Олег Завязкин, израильтяне Дмитрий Дейч и Исраэль Маллер) и презентативная подборка литературного жур- нала «Зеркало» из рубрики «Блоу ап…» (Тель-Авив). Здесь собраны стихи Александра Бараша и Александра Петрова, рассказы Николая Байтова, драматургический опыт прочтения биографии Даниила Хармса — «Тетуш- ка Даниила Первого» Colin Vijard. А завершается раздел мощным аккор- дом — хард-эссе знаменитого самиздатовца Константина К. Кузьминского «Гроздья гнева» (не путать с иронично-выверенной манерой Дм. Кузьмина, хотя поношение провинциального литературного мышления этих критиков явно объединяет). Несмотря на то, что эссе Кузьминского име- ет подзаголовок «Об антологии Евг. Евтушенко «Строфы века», оно, если использовать слова Д. С. Лихачева, сказанные некогда в адрес джойсовской прозы, являет собой «крепкий морской соляной раствор». Единым потоком сознания (в духе Гертруды Стайн и прочих модернистов начала двадцатого века), одним духом, «на рысях» прошелся критик по просторам художественной географии. Знаток неофициальной российской культуры, Кузьминский в присущей ему манере, соединяющей изысканность и обсценность (или скажем так — в манере изысканной обсценности), дал целую панораму культурной жизни страны, начиная с 1960-х: Окуджава, Бродский, Митьки, Вознесенский, Галич, экскурс в 1920-30-е годы… — воистину, и крепко, и солоно, и как припечатано. В рубрике «Гербарий», на последних страницах альманаха — эссе Гуго Фридриха о Стефане Малларме (пер. Е. Головина). Любопытно, что положения немецкого исследователя относительно диктов Малларме (как и других «неистовых» французов, о которых в свое время писал Фридрих, — например, диктов Рембо) в той или иной мере реализованы в стиховой практике поэтов, представленных в альманахе. Эффект «обратной связи» (если угодно, зеркальный эффект, о котором мы говорили касательно композиции издания), удивительным образом сраба- тывает и здесь. Некоторые вещи, наполняющие альманах, уже публиковались, некоторые отмечены специальными премиями (как киносцена- рий Марины Зверевой и Ира- клия Квирикадзе «Кабан»). Совместное «проживание» авторов под одной обложкой обусловлено их общим экс- периментальным началом. Вместе с тем нужно отметить и своеобразное «восхожде- ние» от экспериментальных форм к неотрадиционалист- ским, почти классическим (Олег Завязкин, Дмитрий Пастернак). «Короткая кни- га прощаний» Владимира Рафеенко занимает здесь пограничную территорию, словно уравновешивая ху- дожественный массив из- дания и подчеркивая прием чередования в альманахе поисковых («острых») и тра- диционалистских форм. С одной стороны, она доста- точно экспериментальна (только ленивый критик, то восхищаясь, то пеняя, не сравнил ее манеру с харм- совской), но с другой — тро- гательна и безысходна, по- тому что нельзя человеку быть одному, трудно без понимания и уже совсем невозможно без любви. Так получилось, что ключевыми словами альманаха стали «джаз», «тоника», «на усмотрение исполнителя». Была ли это гениальная задумка создателей или в конце концов проступил каркас художественной логики издания? И так ли это важно? Важнее другое — органичность воплощения замысла и формы, интенции и результата. Импровизация. Фантазия. Па- ренье. Неожиданное видение. Все эти качества составляют суть ключевых понятий альманаха. Издание внутренне музыкально, оно удерживается ритмико- композиционными скрепами различных художественных планов (стих- проза; поэтическая проза; или еще — стих, который старается выглядеть прозой; симметрия рубрикаций; периодические включения наскальной графики). Альманах уже визуально плотно сбит, словно партитура, без пустот и пробелов. В некоторых малых графических формах, которые вы- полняют функцию интерлюдии, сочетается романтическая тематика (се- рафические крылатые девы) и энергическая напористость линии, весьма искушенной, сохраняющей память о модернистском примитивизме. Здесь всё — в унисон, всё — «в параллель», как сказал бы Рембо. В альманахе «Четыре сантиметра Луны» представлены все состав- ляющие «толстого журнала»: художественное творчество («стих и проза»), переводы, киносценарий, интервью с мастерами слова и исследователями, эссе. Будем надеяться, что этот головокружительный подъем к лунным высям не будет прерван на полдороге. Иначе — «как разобраться в этом ре- бусе смысла?» Рисунки оттуда же.
|
При полном или частичном использовании материалов ссылка на
Интеллектуально-художественный журнал "Дикое поле. Донецкий проект"
обязательна. Copyright © 2005 - 2006 Дикое поле Development © 2005 Programilla.com |
Украина Донецк 83096 пр-кт Матросова 25/12 Редакция журнала «Дикое поле» 8(062)385-49-87 Главный редактор Кораблев А.А. Administration, Moderation Дегтярчук С.В. Only for Administration |